Keine exakte Übersetzung gefunden für تأمين المستقبل

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch تأمين المستقبل

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Ahora, túmbate.
    و بصراحة تامة المستقبل
  • ¿Quiere proveer a sus hijos de un futuro seguro?
    "هل تريد تأمين مستقبل آمن لأولادك؟"
  • El Canadá trabaja estrechamente con los pueblos aborígenes, a nivel de políticas y de programas, para mejorar su calidad de vida y garantizarles un futuro mejor.
    تتعاون كندا على نحو وثيق مع الشعوب الأصلية على مستوى السياسات والبرامج لتحسين مستوياتهم المعيشية وتأمين مستقبل لهم أكثر إشراقا.
  • Trinidad y Tabago y otros Estados de la CARICOM siguen estando comprometidos a largo plazo a velar por el progreso y el futuro del pueblo haitiano.
    تظل ترينيداد وتوباغو ودول الجماعة الكاريبية الأخرى ملتزمة على الأجل البعيد بتحقيق التقدم وتأمين مستقبل شعب هايتي.
  • La autora afirma que ahora vive sin temor, y que lo único que desea es el mejor futuro y la mejor educación posibles para sus hijos.
    وتقول إنها تعيش الآن دون خوف ولا همّ لها سوى تأمين مستقبل ولديها وتعليمهما كأفضل ما يكون.
  • El multilateralismo es la única manera de resolver los problemas comunes en forma sustantiva y de garantizar un futuro para todos nosotros.
    وتعددية الأطراف هي السبيل الوحيد الذي يمكن به حل المشاكل المشتركة بطريقة ملموسة، يمكن تأمين المستقبل فيها لنا جميعا.
  • ¿En qué tiempo verbal? ¿Lo es? ¿Lo fue?
    بأيّة صيغة؟ المضارع؟ الماضي؟ المستقبل التام؟
  • La Comisión de Consolidación de la Paz reitera que está decidida a proporcionar un apoyo constante a Burundi en la consolidación de la paz con miras a asegurar un futuro donde no existan ni el temor ni la miseria.
    وتكرر لجنة بناء السلام تأكيد عزمها على تقديم دعم قوي وثابت لبوروندي لتوطيد السلام بغية تأمين مستقبل يخلو من الخوف والحرمان.
  • Ahora que los dirigentes palestinos han emprendido con Israel un nuevo intento de poner fin al conflicto y garantizar un futuro mejor a sus hijos, debemos demostrar nuestra solidaridad con el pueblo palestino —y también con el pueblo israelí— apoyándolos totalmente en sus esfuerzos y no dándonos tregua hasta que se cumpla el objetivo.
    والآن، وقد ابتدأت السلطة الفلسطينية مسعى جديدا مع إسرائيل لإنهاء الصراع وتأمين مستقبل أفضل لأطفالهما، دعونا نظهر تضامننا مع الشعب الفلسطيني - والشعب الإسرائيلي أيضا - بتقديم دعمنا الذي لا يتضعضع لجهودهما، وألا نهدأ إلى أن يتحقق الهدف.
  • En el proyecto de documento final se insiste en la necesidad de llegar a una convergencia sobre soluciones colectivas para las principales cuestiones relativas a la estabilidad en el mundo, especialmente en las esferas del desarrollo, la paz, la seguridad colectiva, los derechos humanos, el Estado de derecho y el fortalecimiento de las Naciones Unidas. Este es un compromiso de parte de todos nosotros, Estados y organizaciones regionales e internacionales por igual.
    وفي هذا، فإن ما جاء بالوثيقة الختامية لاجتماع القمة بشأن دور المنظمات الإقليمية وتأكيده وتوسيعه في إطار الفصل الثامن من الميثاق يفتح آفاقا جديدة للعمل الجماعي بالتزاوج بين الجهد الدولي والإقليمي في إنجاح برنامج الإصلاح وخطة تأمين المستقبل الأفضل للبشرية.